Lesson 20: Present Participles


o0feilw- I owe o0fqalmoj- eye
yeudomai- I lie paraklhtoj- comforter, advocate
fainw- I shine skandalon- stumbling block
a0dikia- unrighteous xeir- hand
i(lasmoj- expiation yeusthj- liar
0Ihsouj- Jesus fwj- light

ASSIGNMENT: Memorize the vocabulary above.

The present, active participle of luw is:


Masc. Fem. Neut
Nom. luwn luousa luon
Gen. luontoj luoushj luontoj
L.I.D. luonti luoush luonti
Acc. luonta luousan luon


Masc. Fem. Neut
Nom. luontej luousai luonta
Gen. luontwn luouswn luontwn
L.I.D. luousi luousaij luousi
Acc. luontaj luousaj luonta

The present middle and passive participle of luw is:


Masc. Fem. Neut.
Nom. luomenoj luomenh luomenon
Gen. luomenou luomenhj luomenou
L.I.D. luomenw luomenh luomenw
Acc. luomenon luomenhn luomenon


Masc. Fem. Neut.
Nom. luomenoi luomenai luomena
Gen. luomenwn luomenwn luomenwn
L.I.D. luomenoij luomenaij luomenoij
Acc. luomenouj luomenaj luomena

The Present participle of ei0mi is:


Masc. Fem. Neut.
Nom. w0n ou0sa o0n
Gen. o0ntoj ou0shj o0ntoj
L.I.D. o0nti ou0sh o0nti
Acc. o0nta ou0san o0n


Masc. Fem. Neut.
Nom. o0ntej ou0sai o0nta
Gen. o0ntwn ou0swn o0ntwn
L.I.D. ou0si ou0saij ou0si
Acc. o0ntaj ou0sajo0nta

ASSIGNMENT: Memorize the paradigms above.

The participle is a verbal adjective. The present participle of any regular verb may be formed by adding the above endings to the stem.

A participle, as a verb, has tense, voice and mood. And, as an adjective, it has case, gender and number.

The function of the participle. The participle is used in sentences to describe the action of the subject. As a verb, it shares the tense of the main verb of the sentence, and as an adjective, it shares the case, gender and number of the subject of the sentence.

Note the following sentences and the way that the participles are translated:

legwn tauta o( a0nqrwpoj blepei ton kurion

"While saying these things, the man sees the Lord".

blepw ton legonta tauta

"I See the one who is saying these things".

ebleya ton legonta tauta

"I saw the one who was saying these things"

Note: When the article precedes the participle it is translated "the one who...", "he who...". When there is no article it is translated "while" or "as". I.e.,

e0bleya ton a0postolon legonta tauta

"I saw the apostle while he was saying these things".

e0bleya ton a0postolon ton legonta tauta

"I was the apostle who was saying these things".

Participles in Greek nt must grasp well these principles in order to correctly translate them.

ASSIGNMENT: Translate the following sentences.

1. o( dexomenoj se dexetai ton kurion

2. oi( lambanontej thn xarin tou qeou swzontai

3. to fwj tou qeou fainei e0n tw kosmw

4. h0san e0n tw oi0kw tw luomenw

5. ei0domen ton a0postolon o0nta e0n th e0kklhsia